Satellite Poema

le blog de Delf

dimanche 21 novembre 2004 - 13:46

Ça y est, ils l'ont fait. J'avais bien aimé Monsters Inc et Finding Nemo, oui, mais Toy Story restait toujours mon Pixar préféré. Et ben là, ils ont réussi à faire mieux. Depuis ce matin, mon Pixar préféré est The Incredibles ! *o*o*o*o*o*

C'est drôle, c'est plein d'action, les persos sont géniaux, les mimiques sont adorables, les doubleurs sont parfaits, y'a des milliers de bonnes idées, j'adore. *o*o*o* Violet je l'aime ! Et comme je ne veux rien spoiler je ne vais rien dire de plus, à part vous conseiller de le voir aussi. "Monsieur Incroyâââble" et sa famille le valent bien. XD

 Boule de poils - 22/11/04 16:36
 http://

Faut que je file le voir à la sortie ici alors (j'étais déjà bien tentée à la base, là je suis décidée :D)

 Delf - 22/11/04 21:41
 http://satellite-poema.net/

Oh oui oh oui, tu ne regretteras pas! Il sort quand, en France?

 Boule de poils - 23/11/04 09:58
 http://

Ce mercredi =D

 Doc.Fusion - 23/11/04 16:49
 http://www.whatsupdoc.org

Stro bien The Incredibles ! \o/

 Delf - 23/11/04 18:13
 http://satellite-poema.net/

Woéééééé \^o^/ Tous au cinééééé!!!
J'ai vu que le film avait été appelé les "indestructibles" en vf. Je me demande bien comment ils vont traduire "monsieur incroyable". XD

 Sam - 25/11/04 19:55
 http://www.latchman.org/sam/

Euh, le film américain est doublé en britannique ? C'est quoi cette histoire ? o_O

 Delf - 25/11/04 20:13
 http://satellite-poema.net/

Non, mais c'est un film d'animation, donc par doubleurs je veux dire les "voice actors" originaux américains (Holly Hunter, Samuel Jackson, etc..)

 Boule de poils - 26/11/04 12:09
 http://

Monsieur Indestructible =)

J'ai beaucoup aimé et bien ri en tout cas, même s'il y a un petite longueur au départ :D

 Delf - 26/11/04 12:17
 http://satellite-poema.net/

Tu l'as vu en VO ou VF? Ca m'intéresse de savoir comment "Monsieur Incroyable" (en français dans le texte) a été traduit. Bomb Voyage a été redoublé pour dire "Indestructible" ou bien il parle une autre langue?

Contente que ça t'ai plu aussi! ^__^

 Boule de poils - 26/11/04 15:13
 http://

VO, et ils traduisent par M. Indestructible justement =)

Quand à Bomb Voyage, il a été traduit par... Folamour (O_o) et il parle bien en Français. Par contre j'ai pas fait attention à ce qu'il a dit ^^;

 Doc.Fusion - 30/11/04 18:02
 http://www.whatsupdoc.org

La version quebecquoise me semble mieux ;)

Attention, ce billet étant déjà assez ancien, votre commentaire sera soumis à validation avant d'être affiché. Cela peut prendre quelques heures. Merci de votre patience.

Ajoutez un commentaire à ce message :





deux et deux font

Votre courriel ne sera pas affiché sur le site, pas de risque de spam.
Votre courriel affichera votre Gravatar, votre url affichera votre Favicon.

Publicité

<< Messages postés en novembre 2004 >>

Archives